Sinteticamente louco
Eu, um homem velho, me senti uma criancinha com medo do que
está escondido embaixo da cama. Alimentando energias etéreas no meio do vazio,
transformando meus pensamentos em monstros do meu convívio. Correndo da minha
própria criação. Contando estórias para minha imaginação e contando com ela pra
me aconselhar. De repente estou vendo o mundo de uma maneira diferente, ou comecei
a perceber coisas que nunca tinha percebido. Que brilho diferente é esse dessa
cidade de plástico, dessas pessoas indiferentes a qualquer dor que não sentem.
Que mundo é esse que me faz sentir tão sozinho e descrente que a gente tá
fazendo inteiramente o que é certo pra gente.
I, an old
man, felt like a little child afraid of what is hidden under the bed. Feeding
ethereal energies in the midst of emptiness, turning my thoughts into monsters
of my conviviality. Running from my own creation. Telling stories to my
imagination and counting on her to advise me. Suddenly I'm seeing the world in a
different way, or I started to notice things I had never realized. What a
different glow is this plastic city, these people indifferent to any pain they
do not feel. What a world it is that makes me feel so alone and unbelieving
that we are doing everything that is right for us.
Ich, ein
alter Mann, fühlte mich wie ein kleines Kind, das Angst hatte vor dem, was
unter dem Bett verborgen ist. Ätherische Energien inmitten der Leere speisen,
meine Gedanken zu Monstern meiner Geselligkeit machen. Laufen vor meiner
eigenen Kreation. Geschichten meiner Fantasie erzählen und auf sie zählen, um
mich zu beraten. Plötzlich sehe ich die Welt auf eine andere Art, oder ich
bemerkte Dinge, die ich nie realisiert hatte. Was für ein anderes Glühen ist
diese Plastikstadt, diese Menschen sind gleichgültig gegenüber Schmerzen, die
sie nicht fühlen. In was für einer Welt fühle ich mich so allein und ungläubig,
dass wir alles tun, was für uns richtig ist.
Comments
Post a Comment