Fausses Médailles / Falsas Medalhas
Fausses Médailles
Conçus avec de subtiles différences
Imperceptibles, mais parfois si évidentes
Des pièces semblables, créées uniques
Des vagues jetées dans un grand océan d’oisiveté.
Je suis parti sans savoir, mais l’intuition était en éveil
Appariée, connectée, pleinement diffusée
Les yeux grands ouverts, découvrant les secrets de l’âme
Sur les visages et les poitrines, les fausses médailles s’étalent.
La richesse dicte les normes de la vertu — en revanche,
Les pauvres, qui nourrissent tout cela, se leurrent.
Ils rampent sur leur chemin, sans jamais atteindre le podium —
Une civilisation d’esclaves et de faux surdoués.
Falsas Medalhas
Projetados com sutis diferenças
Imperceptíveis, mas às vezes tão óbvias
Peças parecidas, criadas, exclusivas
Ondas lançadas num grande oceano de ócio.
Saí por aí sem saber, mas a intuição estava ligada
Pareada, conectada, completamente disseminada
Abrindo meus olhos, descobrindo os segredos da alma
Nas caras e nos peitos, falsas medalhas se espalham.
Riquezas ditam os padrões das virtudes; em
contrapartida,
Os pobres, que alimentam tudo isso, se iludem.
Rastejam no seu curso e nunca chegam ao pódio —
Civilização de escravos e falsos superdotados.
False Medals
Designed with subtle variations
Imperceptible, yet sometimes so clear
Pieces alike, yet crafted unique
Waves adrift in an ocean of idleness.
I wandered, unaware — but intuition was lit
Paired, connected, fully transmitted
Eyes wide open, unmasking the soul’s secrets
On faces and chests, false medals spread.
Wealth dictates the standard of virtue — meanwhile,
The poor, who feed this all, are deceived.
They crawl along the track,
but never reach the podium —
A civilization of slaves and fake prodigies.
Falsche
Medaillen
Entworfen mit
feinen Unterschieden
Unmerklich – und doch manchmal so klar
Ähnliche Stücke, einzigartig geschaffen
Wellen, geworfen in ein Meer der Untätigkeit.
Ich zog los,
ahnungslos – doch die Intuition war wach
Gekoppelt, verbunden, vollkommen verbreitet
Mit offenen Augen, die Geheimnisse der Seele entdeckend
Auf Gesichtern und auf Brüsten breiten sich falsche Medaillen aus.
Reichtum
bestimmt den Maßstab der Tugend – währenddessen
Täuschen sich die Armen, die all das nähren.
Sie kriechen ihren Weg entlang, erreichen nie das Podium –
Eine Zivilisation aus Sklaven und falschen Hochbegabten
Comments
Post a Comment